华生心理学家妻子文化心理学的内容心理门诊是看什么的情感心理学干货
信息来源:互联网 发布时间:2023-09-05
由美国HBO电视台制作的史诗级奇幻剧《权力的游戏》(Game of Thrones)从2011年4月17日起播出
由美国HBO电视台制作的史诗级奇幻剧《权力的游戏》(Game of Thrones)从2011年4月17日起播出。供图/CFP
爱德华·霍尔在《沉默的语言》一书中曾经提出,“文化即传播, 传播即文化”。根据拉里.A.萨默瓦等人所著的《跨文化传播》一书中的研究,文化由五个部分组成,即历史、宗教、价值观、社会组织、语言。所谓跨文化传播,就是指不同文化之间的交往、互动华生心理学家妻子、信息传播,以及各种文化的组成部分在全球的流动、共享和迁移情感心理学干货。近年来,伴随着互联网、手机、微博、微信等新的传播方式、工具、平台的流行,人类的传播活动日趋不同,而影视剧作为跨文化传播的手段之一,也在新媒体大发展的背景下产生了新的变化。
新媒体,主要是指建立在计算机信息处理技术和互联网基础上的各种媒体,传播过程具有高度的互动性和便捷性。随着新媒体时代的到来,观众欣赏影视剧不再局限于传统的影院或者电视。不仅仅是越来越多的观众选择通过互联网观看影视剧,流媒体网站Netflix推出的网络剧《纸牌屋》情感心理学干货,更是改变了传统美国电视剧集(以下简称美剧)边拍边播的模式情感心理学干货,在制作完成后被一次性放在网站上播出文化心理学的内容,并在全世界范围内掀起了观看热潮,一时间不同肤色与文化背景的观众纷纷被这个美国政坛的黑幕故事牵动了心弦,在这次成功的跨文化传播及商业营销事件中文化心理学的内容,新兴技术支撑下的传播方式功不可没心理门诊是看什么的。
此外,“六度分割理论”也在新媒体背景下对影视剧的跨文化传播有了更加现实的意义。1967年,哈佛大学的心理学教授 Stanley Milgram创立了“六度分割理论”,其核心观点是:你和任何一个陌生人之间所间隔的人不会超过六个,也就是说,最多通过六个人你就能够认识任何一个陌生人。在现时的影视剧传播当中,个体的评论会通过Facebook、微博、微信等社交圈不断地发酵,有着相同影视剧偏好的群体会在虚拟网络平台上因为共同的兴趣和话题而形成一个新的社交网络,这些社交网络位于全世界各个位置,成员们来自不同文化背景,在相互交流的过程中跨文化传播就实质发生了心理门诊是看什么的。在这种长期互动中,不同的文化相互交流着经验以及偏好,为文化融合增添了一笔亮色。
新媒体对影视剧跨文化传播带来的变化还体现在传播过程当中。影视剧产品要跨越文化需要克服接受者文化心理的影响。所谓文化心理,指的是一个民族在漫长历史中形成的成员们共同的心理状态,影视剧要得到有效传播,必须克服文化心理隔阂。近年来国内网络字幕组的诞生,实际上意味着新媒体环境下跨文化传播中的一种文化自觉。网络字幕组的翻译不是一种简单的语言转译过程,由于大部分自发翻译人员都深谙两种文化背景,因此翻译过程中他们会借助本土语境进行二次编码,这就体现了两种文化心理的对接过程,也会加入翻译者对于文化冲突、文化差异的个体理解心理门诊是看什么的,让这一跨文化传播的过程体现出传播者对世界不同文化更弹性、更丰富的认知。
李普曼在《公共》中提出:“图画一直是最有保证的思维传递方式,其次是唤起记忆的文字。”随着新媒体传播方式大行其道,视觉符号的重要作用越发凸显,它超越了文字的局限,让使用不同语言的人们更加适应视觉的思维模式,而影视剧的传播就更体现了这一新时代的特点。
在美剧《权力的游戏》中,架空的虚构世界让创作者们充分发挥了想象力,服装设计师翻遍史料、跑遍博物馆、研究各国文化文化心理学的内容,设计出跟人物、环境、背景心理门诊是看什么的、性格相符的衣装,置景设计师参考全世界不同文化知名建筑,构筑了剧中维斯特洛的恢弘场景,在这样的创作态度支持下,且不论剧作本身魅力文化心理学的内容,这部美剧仅从人物造型到场景设置上就能够跨越不同文化的障碍,在全世界获得了无数拥趸。
随着新媒体时代传播手段的更迭,回归到文本本身,影视剧也带有一些新的特征。在跨文化传播当中,世界观的构建是重要的一环心理门诊是看什么的,通过世界观,文化的成员对世界进行建构心理门诊是看什么的、发展以及设想。世界观的影响无所不在,因为世界观涉及一个人生存发展的所有阶段,当一部影视产品跨越了不同文化世界观的障碍,势必能在全世界观众中引起共鸣。
这一点在《权力的游戏》中得到了淋漓尽致的体现,如男主角雪诺的惨死让众多观众期待他的复活,这种期待建立在世界观的认同之上情感心理学干货。《权力的游戏》的作者构建了一个跨越文化的故事,故事里有着绝大多数的对上帝、人道、自然、存在问题、宇宙、生命、苦难华生心理学家妻子、疾病、死亡以及其他影响成员感悟世界的哲学问题的看法。观众并没有感受到文化的障碍,反而接受了故事中男主角可能复活、跨越生死界限的设定,而剧组通过各种网络营销事件、演员似是而非的访谈,经由新媒体时代多种传播手段,将男主角是否在最新剧集中复活的悬念炒作至万众瞩目,给新剧集带来的传播度和关注度前所未有。
综上所述,在新媒体技术发展的时代背景下,中国的影视剧产品想要提升跨文化传播效果,可以参考其他国家的一些传播策略,从文本本身、视觉符号、传播方式等不同角度,考虑他国民众容易接受和理解的传播策略,提高传播的互动性,以通过提升自身的跨文化传播力进一步加强国家文化软实力文化心理学的内容。
1.拉里.A. 萨默瓦、理查德.E. 伯特、埃德温. R. 麦克丹尼尔:《跨文化传播》,北京:中国人民大学出版社,2013。
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186